Thực Tế Khắc Nghiệt
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 45
Học trường làng vẫn chưa thấy đủ
Cha mẹ thường khuyên nhủ nhiều lần
Bấy lâu én vẫn ngại ngần
Ra đi học hỏi tinh thần dẻo dai
Giữa đại dương canh dài giông bão
Én lượn quanh nhắc bảo hải đoàn
Dẫn đường chỉ hướng an toàn
Cứu bao thủy thủ gian nan dãi dầu
Trên cánh đồng tìm sâu bắt bọ
Chim sẻ cười hạt nhỏ từ tay
Nông dân gieo xuống luống cày
Phải vơ cho sạch hết ngày lớn lên
Họ giăng lưới mọi miền đây đó
Bắt chúng ta cầm cố bỏ tù
Băm viên nướng chả u hu
Thân tàn ma dại âm u suối vàng
Bầy chim sẻ phũ phàng tự phụ
Khinh én con chẳng đủ thức ăn
Nắng mưa tầm tã trở trăn
Lá xanh mơn mởn cản ngăn sao tày
Lưỡi hái cắt xe đầy lúa mạch
Cây dầu cao còn trách chi ai
Lắc đầu thảo mộc toàn gai
Hành lang dâu mọc ngày mai rợn rùng
Các bạn khác hãi hùng lo sợ
Sếu cò kia chăng chớ về đâu
Trải qua một cuộc bể dâu
Tìm vùng ấm áp mái đầu tuyết sương
Bao kinh nghiệm đường trường én kể
Các con chim tỏ vẻ coi thường
Thành Troy lắm kẻ bất lương
Ồ, ồ diễu cợt đau thương tột cùng
Én khôn ngoan mịt mùng sương gió
Bức tường cao khoét lỗ làm nhà
An toàn những chuyến đi xa
Non xanh nước biếc sơn hà của ta.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Chim Én Và Đàn Chim Sẻ“
22.9.2020 Lu Hà
Tốt Khoe Xấu Che
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 46
Có một ngày thiên đình mở hội
Đấng toàn năng muốn hỏi muôn loài
Sinh ra trong cõi trần ai
Còn gì khiếm khuyết công khai tỏ bày
Khỉ bước tới đủ ngay số liệu
Tự khen mình đối chiếu chúng sinh
Soi gương thấy rõ tướng hình
Hai chân chững chạc đinh ninh ai bằng
Chúng nhao nhao vênh vang tự mãn
Tay thì dài đầu ngắn mồm lồi
Khỉ rằng gấu cũng lôi thôi
Dáng đi thô kệch miệng hôi vô cùng
Gấu bảo rằng tai thùng đuôi ngắn
Cái mũi dài ăn chặn cỏ tươi
Voi kia vốn sẵn tính lười
Trâu bò nhai lại nụ cười mỉa mai
Chị cá mập mình dài miệng rỗng
Chẳng chân tay ngang rộng vẫy vùng
Chẳng ai dám đến ở cùng
Cô đơn lạnh lẽo tận cùng biển sâu
Kiến lúc lắc cái đầu kiêu ngạo
Khinh ve sầu ngơ ngáo xác khô
Núi cao chót vót nhấp nhô
Đỉnh cao chinh phục cơ đồ giang sơn
Ai cũng thấy mình hơn kẻ khác
Chúa phán câu kinh ngạc muôn loài
Lang thang trong cõi trần ai
Các ngươi chẳng khác túi dài người câm
Phần trước ngực sai lầm kẻ khác
Phần sau lưng sai lạc của mình
Áo chùm che kín thân hình
Bao điều xấu xí hôi rình thối tha.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Túi Đeo Chéo Lịch Sử“
23.9.2020 Lu Hà
Thoái Thác Trả Lễ
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 47
Thổ Nhĩ Kỳ một thời mến khách
Cảnh thái bình hiển hách một thời
Họ hàng nhà chuột thảnh thơi
Thảm hoa múa bụng tiếng cười âm vang
Chuột đồng quê gứi sang Pháp Quốc
Bức thư mời thân thuộc tới chơi
Nhà em mở tiệc lễ trời
Mưa hòa gió thuận mọi người an khang
Mâm thức ăn sẵn sàng đồ nhắm
Nhạc đờn ca nồng thắm anh em
Chuột anh say khướt nhá nhem
Mèo đen xuất hiện thòm thèm đánh hơi
Đại ca chuột tả tơi vội vã
Vội chạy đi tìm ngả thoát thân
Mèo kia khuất bóng xa dần
Trở về yến tiệc muôn phần vui hơn
Chuột khóc lóc tủi hờn non nước
Hoàng thượng còn đi rước vua mèo
Kinh thành tang tóc vắng teo
Mẹ cha bị giết cảnh nghèo thê lương
Khắp kinh thành phố phường hoang vắng
Chuột thị thành lẳng lặng nằm im
Cho nên chú chớ sang tìm
Anh không mở tiệc bóng chìm canh thâu
Sự an toàn công hầu vương bá
Khắp mọi nơi tới cả triều đình
Gọi là một chút ân tình
Anh đành liều mạng một mình tới đây.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Chuột Thị Trấn Và Chuột Đồng
Quê“
23.9.2020 Lu Hà
Kẻ Mạnh Luôn Đúng
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 48
Con cừu non bên dòng suối mát
Uống nước trong cơn khát dịu dần
Từ xa sói tiến lại gần
Sao mày làm bẩn nước thần của tao?
Cừu ngạc nhiên làm sao vẩn đục
Ông cách tôi mấy chục bước chân
Sói rằng mày đã mấy lần
Tung tin năm ngoái xa gần về ta
Sao lại thế mẹ cha khi đó
Mới quen nhau chưa có thai nhi
Nếu không anh chị nhà mi
Chuyên môn đơm đặt thị phi chợ đời
Cừu ngây thơ tỏ lời nhã nhặn
Một mình tôi may mắn sinh ra
Cô đơn vắng vẻ trong nhà
Ông bà chẳng có mẹ cha chết rồi
Bị chính ông mấy hồi ăn thịt
Quên rồi sao thút thít van lơn
Trả thù danh dự lớn hơn
Bụng đang sùng sục đã cơn cồn cào
La thành ngựa Triệu Cao cậy thế
Lý lẽ luôn thuộc kẻ chức quyền
Dân đen cống nạp bạc tiền
May ra hết tội đảo điên luật rừng.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Chó Sói Và Con Cừu“
23.9.2020 Lu Hà
Lương Tâm Thuần Khiết
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 49
Xưa có một anh chàng hợm hĩnh
Luôn yêu thương tự chính mặt mình
Đi đâu cũng muốn tôn vinh
Công nương bá tước lung linh ánh hồng
Gương biến dạng hình không rõ nét
Tất cả đều xem xét anh ta
Gương từ đại sảnh lầu
hoa
Quý ông lịch lãm nhạt nhòa mặt ai?
Gương thặt lưng mày ngài mắt phượng
Các tiểu thư trong trướng dưới lầu
Bất kỳ gặp thấy ở đâu
Trái tim lừa dối úa sầu héo hon
Anh ngao ngán mỏi mòn thân xác
Thần trí luôn phờ phạc bơ vơ
Cô đơn lảng tránh hững hờ
Một dòng suối bạc ngẩn ngơ đợi chờ
Chẳng hiểu sao bất ngờ giận dữ
Ảo ảnh này tư lự giờ lâu
Nước trong leo lẻo dưới cầu
Phút giây yên tĩnh trọn bầu lương tâm
Con quỷ dữ môi thâm mắt trắng
Tự rời đi cay đắng xót xa
Bấy lâu trong đáy lòng ta
Nỗi niềm trắc ẩn hiện ra hài hòa.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Người Và Sự Đáng Yêu Của Anh
Ấy“
24.9.2020 Lu Hà
Lắm Thày Nhiều Ma
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 50
Hoàng Tử Đức kiêu hùng ngạo nghễ
Vua nước tôi uy thế hơn người
Tay cầm khẩu hiệu ra lời
Gần xa phụ thuộc muôn nơi tưng bừng
Một con rồng lẫy lừng xuất chúng
Có lắm đầu và cũng lắm đuôi
Phái viên nước Pháp một thời
Tại Viên kể lại trận cười thế gian
Đế chế Đức giang san rộng lớn
Lắm chư hầu táo tợn hung hăng
Như rồng sức mạnh nào bằng
Tham gia cuộc chiến lấn sang nước người
Trăm cái đầu rã rời tức tối
Không vượt qua được nổi hàng rào
Chỉ huy các đội lao nhao
Rối tung canh hẹ máu trào láng lai
Cứ tưởng họ anh tài dũng cảm
Nào ngờ đâu chẳng dám xung phong
Nước ta chuẩn bị biên phòng
Con rồng chỉ một lại không lắm đầu
Chỉ một đuôi vào đâu cũng lọt
Đầu thân đuôi chui tọt vào trong
Louis đại để cầu mong
Ngai rồng quân chủ ngóng trông một đầu.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Rồng Nhiều Đầu Và Nhiều
Đuôi“
24.9.2020 Lu Hà
Chiến Thắng Thần Chết
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 51
Hỡi thần chết cứu tinh vĩ đại
Em đáng yêu khoan khoái rường nào
Nụ hôn đắm đuối ngọt ngào
Cơn đau dịu bớt xôn xao ráng hồng
Anh tha thiết ngày trông đêm ngóng
Nỗi dày vò trống rỗng linh hồn
Từng cơn túng quẫn đuổi dồn
Nợ nần chồng chất bồn chồn lo âu
Nào dịch hạch đầu trâu mặt ngựa
Rồi họp hành chất chứa hờn căm
Tương lai hạnh phúc xa xăm
Gật gà sớm tối lang băm đòi tiền
Hãy đưa anh về miền tăm tối
Chẳng nề hà trăng trối vấn vương
Thần chết gõ cửa lên giường
Anh chàng hốt hoảng thê lương vẫy vùng
Hãy cút đi rợn rùng quái vật
Cuộc sống còn chân thật đáng yêu
Các ngươi miệng lưỡi cú diều
Hy sinh cao cao bao điều hứa suông
Nỗi bất hạnh điên cuồng thần chết
Muốn ép ta tiêu diệt niềm vui
Tạo ra thảm cảnh dập vùi
Khổ đau bệnh thật khéo xui tử thần
Ta phải sống tinh thần bất diệt
Lũ quỷ vàng thần chết hãi hùng
Trần gian xinh đẹp vô cùng
Lẽ nào từ bỏ về miền giá băng?
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cái Chết Và Bất Hạnh“
25.9.2020 Lu Hà
Nhờ Cậy Thần Chết
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 52
Có một người thợ rừng
Với chuỗi ngày đau khổ
Làm sao mà trút bỏ
Đè nặng lên đôi vai?
Mù mờ về tương lai
Ngày nào hay ngày ấy
Những gì anh trông thấy
Thuế gỗ cứ chất chồng
Sớm tối phải gánh gồng
Lần hồi từng bó củi
Một mình anh thui thủi
Tần tảo nuôi vợ con
Tuổi xuân dần héo mòn
Một năm mười hai tháng
Biết bao nhiêu cay đắng
Đi lính chút lương còm
Lưng còng cúi lom khom
Bước chân đi thảm thiết
Anh cầu xin cái chết
Tử thần xuất hiện liền
Bóng tối lạnh điềm nhiên
Anh vội vàng thảng thốt
Chữa đau khổ là tốt
Hãy giúp tôi tính tiền
Giá củi là trước tiên
Chiều nay ra chợ bán
Cái chết xin ra hạn
Cuộc sống vẫn cần hơn.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cái Chết Và Thợ Rừng“
25.9.2020 Lu Hà
Lý Luận Suông
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 54
Nhà trường hà khắc quá trời
Thói quen nghề nghiệp nực cười thế gian
Mải chơi cậu bé đánh đu
Vin cành dương liễu vi vu bềnh bồng
Lỡ đà lộn cổ xuống sông
Có thày hiệu trưởng ngó trông phàn nàn
Uốn cong miệng lưỡi mắng tràn
Không ai dạy dỗ bảo ban nên người
Mẹ cha sinh giống đười ươi
Dập dềnh cành liễu trò chơi học trò
Mạng người cũng chẳng đáng lo
Say xưa đạo đức trâu bò trắng răng
Vẳng nghe thiên Chúa khuyên rằng
Hãy mau cứu trẻ mọi đằng nói sau
Đừng mong cổ phiếu làm giàu
Nhiều như cát biển bạc màu lương tri
Bàn dân thiên hạ thầm thì
Những người hay nói ngu si ai bằng
Việc làm mèo mửa khăng khăng
Bộ lông ve vuốt nhố nhăng mãi hoài
Thương chi đồng loại giống loài
Bon chen vật chất tiền tài cửa quan
Tuyên tuyền giáo huấn lan man
Tự cao tự đạo lường gàn thối tha.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Đứa Trẻ Và Thày Giáo“
25.9.2020 Lu Hà
Cái Khôn Của Kẻ Ngu
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 55
Con gà bới rác cào phân
Một hai sớm tối tảo tần nuôi con
Ngọc trai ngao ngán héo hon
Nỗi niềm u uất bào mòn ruột gan
Vội vàng tới hiệu kim hoàn
Rưng rưng ngấn lệ khóc than mãi hoai
Thiết tha chắp cánh vật nài
Cầu xin đổi lấy một vài hạt ngô
Bần hàn bạn với hồ đồ
Kế thừa gia sản khổng lồ văn chương
Ngu si trông thấy chán chường
Cái đầu trống rỗng sách thường ai mua?
Thương thay hai kẻ quê mùa
Hiểu sao giá trị thắng thua sinh tồn
Tiểu nông nghề nghiệp tổ tôn
Biết đâu sóng gió biển cồn triều lên
Đại dương hàng hải mọi miền
Đi xa ngàn dặm bạc tiền giàu sang
Phân tro đâu dám sẵn sàng
Cục ta cục tác khắp làng lăng xăng
Ngọc trai dâng tặng ngoại bang
Vàng đen đổi lấy thiên đàng dế giun
Phận gà quen thói ỉ đùn
Đầy sân dơ dáy trí lùn óc teo.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Gà Và Viên Ngọc Trai“
26.9.2020 Lu Hà
Chọn Cách Ứng Sử
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 56
Cây sồi sừng sững một thời
Vẫn thường ngạo nghễ đất trời đảo chao
Nhìn cây lau sậy lao đao
Lựa theo làn gió thét gào biển đông
Quản chi mưa gió chất chồng
Chói chang ánh sáng cánh đồng cỏ non
Sồi thương lau sậy héo hon
Giang san tầm tã bồ hòn đắng cay
Cuồng phong ngọn gió lắt lay
Thân cong uốn éo tháng ngày dẻo dai
Nương dâu bãi bể khứ lai
Sồi kia long gốc thiên tai đọa đầy
Ngàn lau vi vút canh chầy
Giúp người phương bắc chăn dầy đong đưa
Ngẫm ra chẳng phải tay vừa
Tùy theo địa thế say xưa cung đàn
Sồi già tức tưởi khóc than
Bầu trời u tối tật tàn đôi chân
Còn đâu gân bắp tinh thần
Tùy cơ ứng biến giữ thân mạng mình
Hóa ra lau sậy kiên trinh
Nước mòn sỏi đá cái đinh rỉ cùn
Tuổi già như tựa đồng hun
Cành khô lau sậy củi đun bếp hồng.
*Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cây Sồi Và Cây Sậy“
26.9.2020 Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét