Thứ Sáu, 22 tháng 1, 2021

Chùm Thơ Tình Dài Số 317

 

Lộ Tẩy

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 88

 

Cá heo thích cứu người

Bạn tốt giữa biển khơi

Dù cuồng phong thịnh nộ

Thật dễ dàng như chơi

 

Người Hy Lạp một thời

Tàu bọc thép chơi vơi

Con khỉ đang vùng vẫy

Tình cờ gặp cá bơi

 

Vẻ ngoài rất giống người

Cá lễ phép xin mời

Rất vui được cứu bạn

Cả hai mừng rỡ cười

 

Bạn đến từ Athen?

Xưa đã từng bao phen

Khỉ giả vờ chân thật

Vâng cũng lắm người quen

 

Chức vụ cao nhiều năm

Bến cảng mời ghé thăm

Anh trai làm thị trưởng

Chị dâu như trăng rằm

 

Piraeus lộng lẫy

Anh đã từng được thấy?

Ấy là bạn của tôi

Con khỉ già nói bậy

 

Nhầm lẫn ra tên người

Cá heo chỉ mỉm cười

Cứu một tên nói dối

Uổng phí cả cuộc đời

 

Cơn sóng thần dâng cao

Cá heo bỗng nghẹn ngào

Lương tâm càng dằn vặt

Oan hồn kêu lao xao

 

Bạn xưa giờ ở đâu?

Sóng gió bạc mái đầu

Đưa khỉ vào hoang đảo

Trằn trọc suốt canh thâu.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cá Heo Và Khỉ“

7.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Cái Gía Phải Trả

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 89

 

Thần tượng bằng gỗ lim

Quái vật đứng im lìm

Có tai mà như điếc

Say xưa mộng đắm chìm

 

Bởi lời thề lễ vật

Bò đực có vòng hoa

Cung kính còn kêu đắt

Vận may cứ nhạt nhòa

 

Ngươi là kẻ ngoại đạo

Đỏ đen sòng lừa đảo

Không tài sản kế thưà

Như bao người mách bảo

 

Trắng tay đời mệt mỏi

Ngao ngán sự vô duyên

Thần khôn ngoan gõ cửa

Hãy mang búa tới đền

 

Rồi đập tan tượng gỗ

Trong chứa đầy bạc vàng

Bỗng nhiên nghe tiếng quát

Đồ bất nhân phũ phàng

 

Ngươi chưa hề thành thực

Mau mau hãy cút đi

Hãy đến ngôi đền khác

Van lạy khóc tỉ ti.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Đàn Ông Và Thần Tượng Bằng Gỗ“

7.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Dạy Con

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 93

 

Lời mẹ dạy thiết tha

Kẻ thù của chúng ta

Bầy sói lang hung dữ

Dê con phải tránh xa

 

Sữa thơm ngậm đầu vú

Non nỉ khuyên trẻ thơ

Mật khẩu là tình bạn

Con chớ nên hững hờ

 

Nghe giọng người bác ái

Chuông nhà thờ ngân vang

Chủ chăn theo lời Chúa

Bầy chiên ngoan sẵng sàng

 

Sói rập rình bên cửa

Nghe câu được câu chăng

Bên trong cài then chặt

Mồi ngon đâu dễ dàng

 

Lão sói già chán nản

Ngao ngán bước lang thang

Vừa đi vừa lẩm bẩm

Lẻn vào cánh đồng hoang

 

Chờ dê mẹ đi vắng

Đứng giơ lâu đằng hắng

Giọng khàn khó ngụy trang

Rồi tru lên quát mắng

 

Ghé mắt qua khe cửa

Áo thụng đen chùm đầu

Dê đòi xem chân trắng

Sói bỏ vào rừng sâu

 

Kẻ ăn uống tham lam

Giả thày tu tới thăm

Móng vuốt chẳng dấu được

Giọng lắp bắp cà lăm.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Sói, Con Dê Và Đứa Trẻ“

9.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Giết Con Sói Gỉa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 94

 

Có một người nông dân

Sống yên vui no đủ

Dê, cừu, bê ngậm vú

Gà tây rồi ngỗng ngan

 

Ngày tháng thật chứa chan

Hát ru tròn giấc ngủ

Mẹ thường mang thú dữ

Chó sói để trêu con

 

Người ta thường ví von

Có kẻ hay soi mói

Biệt danh là lão sói

Lén lút ngoài cửa rình

 

Đứa trẻ thấy dáng hình

Thét ré lên sói đến

Nếu nó còn xuất hiện

Bố con sẽ bắt luôn

 

Lão sói sợ hết hồn

Tưởng chui đầu vào bẫy

Nên chẳng dám làm bậy

Lảng ra ngoài rừng hoang

 

Con chó nhà sẵn sàng

Dẫn mọi người săn bắt

Sói giả bị vây chặt

Đóng đinh vào cửa dinh

 

Chỉ là sự vô tình

Mẹ dùng con chó sói

Dỗ dành con học nói

Không ngờ tự cứu mình

 

Khắp vùng giữ an ninh

Khi thấy con kêu khóc

Mẹ dọa không yêu nhóc

Tên cướp bị bêu đầu.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sói, Mẹ Và Con“

10.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Đoàn Kết Là Sức Mạnh

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 95

 

Đoàn kết là sức mạnh

Một mình thật mong manh

Như chiếc lá lìa cành

Thối rữa thành phân bón

 

Tác phẩm nào cần trọn

Nô lệ từ Phrygia

Văn chương được trau tria

Danh tiếng thèm như thế

 

Chuyện ngụ ngôn tôi kể

Mời các bạn lắng nghe

Cái chết sắp cận kề

Giờ lâm chung trăn trối

 

Thay phiên nhau sớm tối

Hầu hạ bên cha già

Mong tài sản phân chia

Ông chỉ cho bài học

 

Ba mũi tên trong bọc

Lẻ loi dễ uốn cong

Gộp lại thì đừng hòng

Bẻ làm sao cho được?

 

Bởi thói đời ô trược

Tình nghĩa chẳng kéo dài

Hàng xóm luôn chê bai

Các luật sư quỷ quyệt

 

Tòa án càng ráo riết

Sai lầm khiến bất công

Nợ nần càng chất chồng

Ba anh em thách thức

 

Những mũi tên giao ước

Bây giờ nằm ở đâu?

Lăn lóc khối u sầu

Người cha nơi chín suối

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Ông Gìa Và Các Con Của Ông                 

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Đời Vô Nghĩa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 97

 

Có một tay keo kiệt

Chôn vàng dưới đất sâu

Rồi trở nên thấp thỏm

Mặc mưa nắng trên đâù

 

Khiến một người bốc mộ

Tự nhiên vô duyên cớ

Nhìn mô đá sinh nghi

Cuốc thuổng đào nơi đó

 

Khốn nạn anh chàng ngốc

Vò đầu rồi giật tóc

Một lái buôn qua đường

Hỏi vì sao than khóc?

 

Ai hay bởi kho báu

Trống rỗng thật bẽ bàng

Vàng không người sở hữu

Vô chủ nấm mồ hoang

 

Tự đè nặng trái tim

Tiền của như cánh chim

Đất trời sầu ly biệt

Sủi tăm bọt cá chìm

 

Để ở nhà lại sợ

Lợi tức đầu tư không

Có khác chi cục đá

Hư vô ngọn cỏ bồng

 

Cứ mỗi ngày đi qua

Hắt hiu cả bốn mùa

Cuộc đời thành vô nghĩa

Tới trắng râu bạc đầu.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Keo Kiệt Đã Đánh Mất Kho Báu Của Mình”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Lạc Bầy

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 98

 

Lười biếng quen hưởng thụ

Ưu đãi của mẹ cha

Bao  thú cảm gần xa

Hươu đi tìm đất sống

 

Tính tình hay huyễn mộng

Lại khéo biết giả đò

Lạc vào một chuồng bò

Ông chủ không hề biết

 

Hươu vật nài tha thiết

Một cánh đồng cỏ non

lòng sau trước sắt son

Dẫn bạn bè tới đó

 

Lời hứa suông lại có

Ngọt ngào dễ thôi miên

Vầng trăng sáng thề nguyền

Đàn bò không phản bội

 

Hươu vạch đường chỉ lối

Cách đây cũng không xa

Đều là nước non nhà

Tất cả cùng im lặng

 

Qua nhiều đêm thanh vắng

Nhai lại mớ rơm tươi

An nhàn thật thảnh thơi

Nương náu tìm hạnh phúc

 

Bỗng chủ nhân thúc giục

Kiểm tra lại xích xiềng

Cặp gạc sừng nghiêng nghiêng

Gia nhân mang gậy gộc

 

Chú hươu thở hồng hộc

Đôi mắt chủ sáng lên

Giáo mác khắp bốn bên

Đầm đìa máu tươi chảy

 

Hươu hết đường bỏ chạy

Hàng xóm cũng vui mừng

Mở tiệc rượu tưng bừng

Thịt hươu rừng ướp muối

 

Đôi mắt tình vời vợi

Nhảy múa điệu chăm pa

Bàn tay ai ngọc ngà

Thịt dê cười chúm chím.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Mắt Của Chủ”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Dựa Vào Bản Thân

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99

 

Chim sơn ca xây tổ

Khi hạt lúa còn xanh

Nhảy nhót ở trên cành

Vợ chồng cùng ân ái

 

Sơn ca chẳng e ngại

Bỏ lỡ nửa mùa xuân

Niềm vui khắp xa gần

Giao thoa cùng trời đất

 

Với tình yêu chân thật

Đàn con được sinh ra

Loan tin khắp sơn hà

Chim sơn ca làm mẹ

 

Thương yêu đàn con trẻ

Còn bé bỏng non tơ

Mẹ không thể thờ ơ

Khi cánh đồng lúa chín

 

Dấu mình trong bụi kín

Ông chủ dặn con trai

Có thể vào ngày mai

Gọi bạn bè giúp đỡ

 

Sơn ca mừng hớn hở

Ta chẳng đi đâu xa

Không cần phải dọn nhà

Chờ đợi đàn con lớn

 

Con người thích đùa rỡn

Tính ích kỷ tham lam

Sẽ chẳng ai tới thăm

Còn dăm ba ngày nữa

 

Lòng mẹ bao chan chứa

Tự tin vào chính mình

Cảm hóa cả thần linh

Bầu trời xanh lồng lộng.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ Đất”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Khó Kết Bạn

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100

 

Nồi sắt quen ở nhà

Không thích đi du lịch

Tính tình lại hách dịch

Khói lửa chẳng hề chi

 

Nồi đất đến thầm thì

Rỉ tai bao thú vị

Học hỏi thêm dân trí

Hãy đi với chúng tôi

 

Miền đất lạ xa xôi

Hải trình qua biển đỏ

Bạn bè luôn ở đó

Đứng cạnh bảo vệ anh

 

Nồi sắt rất tinh ranh

Khù khờ như cục đất

Ba chân đứng như thật

Tập thể dục vòng quanh

 

Khi con tàu tròng trành

Những cú hích mạng sườn

Nhìn đại dương tủi hờn

Vỡ nát ra từng mảnh

 

Cón gì mà oán trách

Chính mình mời người ta

Trên chuyến tàu đi xa

Lại không cùng đồng loại

 

Vô tình tự hủy hoại

Liên lụy đến bà con

Vốn một lòng sắt son

Tổ tiên từ đất sét.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt”

12.10.2020 Lu Hà

 

 

 

 

Mưu Mẹo Hại Thân

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 102

 

Có một lão sói già

Chán ngày đông buồn tẻ

Gió mùa xuân tươi trẻ

Lững thững ra khỏi hang

 

Bước chân dạo lang thang

Bụng đói sôi sùng sục

Qua mấy ngày ngủ gục

Cô đơn tìm thức ăn

 

Sói ngần ngại băn khoăn

Thấy mồi ngon đứng đó

Xin chào chàng xích thố

Lã Bố, Quan Vân Trường

 

Chẳng sợ chi đao thương

Xứng danh là tuấn mã

Sán lại gần kẻ cả

Sói khoe bậc lương y

 

Chữa muôn bệnh lạ kỳ

Như Hoa Đà tái thế

Lão say xưa kể lể

Thảo dược lá xanh tươi

 

 Nhe răng trắng mà cười

Ngựa khổ đau long móng

Cả hai cùng trông ngóng

Đúng tầm ngựa đá luôn

 

Cằm vỡ dòng máu tuôn

Đáng đời tên hàng thit

Trấn Quan Tây vờ vịt

Lỗ Trí Thâm đá nhào

 

Chó sói hỏi vì sao

Lại biết ta bày đặt?

Ngựa trả lời thành thật

Bởi ta có trí khôn

 

Sói vội vàng hỏi luôn

Trí khôn sao chẳng thấy

Ngựa rằng ta che đậy

Bấy lâu trong móng chân.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Ngựa Và Con Sói”

13.10.2020 Lu Hà

 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét