Hứng Tình
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 172
Có một bầy gà trống
Sống yên tĩnh trong vườn
Đôi lúc cũng đòi cơn
Vẫn hòa bình hạnh phúc
Rồi một ngày lục đục
Bỗng nhiên ả gà gô
Tiếng gáy vang lô xô
Ganh đua quyền ân ái
Ông chủ vườn ái ngại
Làm sao xử công bằng
Bạo lực ngày gia tăng
Tranh giành tình móng mỏ
Gà gô càng xấu hổ
Nàng vốn ở rừng xanh
Hoang vu chẳng học hành
Khốn nỗi tai điếc đặc
Mỗi khi đòi khoái lạc
Gà trống lại tranh nhau
Chẳng nhường nhịn trước sau
Xúc cảm thường mãnh liệt
Tiếng kêu gào thảm thiết
Vào những buổi hoàng hôn
Jupiter bồn chồn
Những linh hồn đau khổ
Gà gô không gây gổ
Sự bất hòa từ đâu?
Chủ nhân thấy đau đầu
Trói nàng gà gô lại
Nhiều trái tim tê tái
Lỗi lầm bởi tại ai?
Sẽ vắng bóng ngày mai
Gà gô mang làm thịt
Tương lai thành mờ mịt
Cảnh ngộ sẽ ra sao
Sự giao hoan dạt dào
Lai láng dòng nhựa sống?
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Gà Gô Và Gà Trống”
13.11.2020 Lu Hà
Nhà Điêu Khắc
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 175
Phidias kiêu hãnh
Bức tượng đã làm xong
Tháng ngày đợi chờ mong
Jupiter vĩ đại
Từ một nơi hoang dại
Ngà voi được mang về
Gỗ mun quý xin thề
Thánh thiện cùng khối đá
Đội mắt nhìn xảo trá
Thật thà vẫn lặng câm
Chất chứa nỗi âm thầm
Nhà thơ từng tuyên bố
Lòng hận thù thách đố
Phát minh sáng tạo ra
Trong cõi sống người ta
Thần linh hồn ma quỷ
Thế gian mãi tận tụy
Hương khói bay chập chờn
Biết còn kẻ nhớ ơn
Công đức nhà điêu khắc?
Nghệ thuật thành bội bạc
Nghề đục đẽo của tôi
Chòm sao mộc xa xôi
Giải ngân hà lấp lánh
Ngọn lưả thiêu đáng trách
Mịt mù bụi chiến tranh
Gươm giáo phá tan tành
Đau thương nhiều thế kỷ
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Nhà Điêu Khắc Và Tượng Thần Jupiter”
15.11.2020 Lu Hà
Sư Tử Cái
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 176
Có con sư tử cái
Mất một đứa con trai
Cuộc đời thật bi ai
Người thợ săn táo bạo
Hết rồi thời kiêu ngạo
Ôi nữ hoàng thành Troy
Hoàng gia thật lâm ly
Bị diệt vong đổ nát
Nàng gấu cười bi đát
Thật đau khổ cho tôi
Trai trẻ cũng chết rồi
Cô đơn chờ ông lão
Mơ ước thành bất hảo
Ngậm ngùi Hecuba
Cay đắng buổi chiều tà
Priam thảm thiết
Chàng Hector tuẫn tiết
Những chiến binh bơ vơ
Ánh hào quang mịt mờ
Tiếng rú vang khủng khiếp
Nàng Helen ái thiếp
Bởi hoàng tử Paris
Mê muội mối tình si
Gây bao điều rắc rối
Tiếng gầm vang tức tối
Sư tử mẹ hãi hùng
Trong đêm tối mịt mùng
Dò dẫm không lối thoát.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Sư Tử Cái Và Nàng Gấu”
16.11.2020 Lu Hà
Kho Báu
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 179
Có một con chim cú
Sống trong một lâu đài
Xa lánh chốn trần ai
Muốn an thân ẩn dật
Một nơi toàn đổ nát
Mong đợi đàn chuột gày
Hiến dâng thịt hàng ngày
Hai bên cùng có lợi
Người thợ săn đi tới
Bạc vàng chôn ở đâu?
Đã trắng râu bạc đầu
Quản gia nhiều kinh nghiệm
Sẵn búa rìu tìm kiếm
Căn phòng ông chủ xưa
Kho báu để bộn bừa
Nay giành cho cú ở
Bởi biết nhiều duyên cớ
Ki bo chẳng dám ăn
Tằn tiện kiếp nhọc nhằn
Say mê niềm vui thú
Chuột mừng nơi cư ngụ
Lão cú già thảnh thơi
Luôn luôn có món xơi
Thịt chuột ngon tuyệt hảo
Tránh né phường lừa đảo
Thợ săn của bất công
Tội ác càng chất chồng
Không bằng loài chim chuột.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cú Và Thợ Săn Kho Báu”
18.11.2020 Lu Hà
Kẻ Ăn Đêm Khát Máu
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 180
Từ cổ kim xưa nay
Đại bàng khinh thường cú
Đồ ma đêm uế xú
Chuyên tráo trở lọc lừa
Cú vọ vẫn đò đưa
Thói quen hay nịnh bợ
Cũng đủ trò thớ lợ
Hai ta đáng tự hào
Bầy chim chóc xôn xao
Mắt cú giống yêu ma
Mỗi khi ngó chúng ta
Như ăn tươi nuốt sống
Vụng chèo lại khéo chống
Nếu hỏi chim sơn ca
Tình yêu thương mặn mà
Cú vọ đòi giết chết
Chim sẻ kêu thảm thiết
Cú không hề bao dung
Cơn khát máu điên khùng
Chính là loài cú vọ
Trơ trẽn nhìn khả ố
Tranh giành miếng thịt hôi
Chẳng kể chi nhặng ruồi
Với kền kền đồng bọn
Đại bàng săn thú lớn
Chỉ thích ăn thịt tươi
Quen vùng vẫy giữa trời
Bão tố không sợ hãi.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cú Và Đại Bàng”
18.11.2020 Lu Hà
Gian Xảo
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 183
Chuyện kể con cáo đói
Ngồi trên thành giếng sâu
Rồi bỗng nhiên từ đâu
Ánh trăng vàng lấp ló
Mảnh lưỡi liềm sáng tỏ
Tựa pho mát ngon lành
Ảo ảnh bởi màu tranh
Cáo mơ màng cảm hứng
Thấy gầu treo lơ lửng
Cáo háo hức trèo lên
Dây buông thả tự nhiên
Dìm xuống ngôi mồ thấp
Lão sói già hấp tấp
Nghe lời nói thân yêu
Pho mát hãy còn nhiều
Từ sữa bò ngon tuyệt
Cáo giả đò thân thiết
Chào mời sói xuống chơi
Huynh đệ ta cùng xơi
Thịt xôi đầy mâm cỗ
Ánh trăng vàng cổ độ
Soi sáng một chiếc gầu
Chẳng lo ngại giếng sâu
Sói nhảy lên vội vã
Sói nặng như khối đá
Cáo thì lại trồi lên
Chắp tay vái hoàng thiên
Rồi cụp đuôi chạy thẳng.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Sói Và Cáo”
19.11.2020 Lu Hà
Ngu Ngốc Và Thông Thái
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 185
Một kẻ ngốc dồn đuổi
Nhà thông thái khôn ngoan
Ném đá chẳng ngại ngần
Bỗng người đó quay lại
Thung lũng là thực tại
Của chìm biết bao nhiêu
Cám ơn bạn rất nhiều
Ông chủ người giàu có
Hiện đang sống ở đó
Tôi tớ trả lương cao
Công theo bám là bao
Tôi trả nhiều gấp bội
Những đồng bạc sáng chói
Làm hoa mắt ngã ngu
Những viên đá bay vù
Lỏng lẻo không trúng đích
Nước bọt thành vô tích
Hiền nhân vẫn tỉnh bơ
Kẻ ngu bị nhuốc nhơ
Lão nhà giàu phẫn nộ
Tay sai càng thi thố
Đánh kẻ ngốc què giò
Quan tòa chẳng xét cho
Chi phí không ai trả
Kẻ ngốc hết ném đá
Vào ngay cuộc đời mình
Đối chọi người thông minh
Là mầm nuôi tai vạ.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Một Kẻ Ngốc Và Một Người Khôn Ngoan”
20.11.2020 Lu Hà
Không Cái Gì Miễn Phí
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 187
Có một con nai ốm
Bạn bè kéo đến thăm
Và cả các lang băm
Tranh nhau kê đơn thuốc
Thủ tục cầu xin buộc
Chết trong sự hòa bình
Sớm tẩu tán vong linh
Gây bao điều rắc rối
Trái tim đau nhức nhối
Đành phải đuổi họ đi
Đàn nai đã tức thì
Đồi cỏ xanh gặm hết
Cả một vùng thảm thiết
Không còn chút lá non
Ngao ngán nhìn héo hon
Bình phục dần trở lại
Nỗi lòng càng tê tái
Khổ nhất thiếu cái ăn
Lê từng bước khó khăn
Đầu gối run lẩy bẩy
Làm sao mà đứng dậy
Nạn đói cứ hoành hành
Xung quanh thật mong manh
Nhiều bụi cây trơ trụi
Nai lại càng sầu tủi
Lương tâm ai bố thí
không cái gì miễn phí
Thành tiền bạc quy ra
Bởi trong cõi người ta
Đạo đức mang rao bán
Cây từ thiện giao hạn
Lợi lộc nảy mầm thêm.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Con Nai Ốm”
22.11.2020 Lu Hà
Tham Ăn Như Sói
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 189
Cáo nổi tiếng tinh khôn
Ranh ma tìm chó sói
Vồn vã chào thăm hỏi
Kể về bữa thịt ngon
Có một bãi cỏ non
Ngựa ung dung gặm cỏ
Cáo ngọt ngào to nhỏ
Chúng ta đi săn mồi
Chiến lợi phẩm chia đôi
Sói vui mừng đồng ý
Hai ngã cùng du hý
Cáo toe toét miệng cười
Nàng công chúa kia ơi!
Thon thả tình chan chứa
Tên gì trong họ ngựa
Mướp đắng gặp mạt cưa
Công nương cũng chẳng vừa
Thợ đóng dày đã viết
Ngựa hiền từ thân thiết
Cáo lưỡng lự trả lời
Trẻ con còn mải chơi
Chưa đến trường để học
Cho nên không biết đọc
Anh sói là sinh viên
Theo nền móng tổ tiên
Dạng cháu ông con cha
Tiếng vang khắp nước nhà
Văn chương hàng uyên bác
Cáo vội vàng thoái thác
Sói thì lại ân cần
Rón rén tiến lại gần
Để nhìn xem móng ngựa
Một cú đá bật ngửa
Quai hàm bị vỡ ngay
Mấy cái răng lung lay
Chẳng bao lâu sẽ rụng.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cáo, Sói Và Ngựa”
22.11.2020 Lu Hà
Cầu Xin Kẻ Thù
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 191
Có một chú chuột con
Bị mèo già túm gáy
Chuột vội vàng van lạy
Xin lão bà tha cho
Tuổi trẻ chẳng hề lo
Bởi vì chưa từng trải
Thân xác bao đồng loại
Khi rơi vào miệng mèo
Gày còm bé tí nheo
Nạn đói đang lan tràn
Họ hàng sống nghèo nàn
Chen chúc trong hang ổ
Tiếng bật cười hô hố
Thì ra thằng oắt con
Con cháu được béo tròn
Là nhờ món thịt chuột
Bậc hiền nhân đạo cốt
Có trái tim bồ câu
Đồn vang khắp hoàn cầu
Dân chúng đều ngưỡng mộ
Chuột ra công nịnh bợ
Kính cẩn bốc thơm mèo
Đúng thời khắc đói meo
Mụ ngoặm luôn một miếng
Giống mèo vẫn khét tiếng
Tàn nhẫn giết chuột con
Hành quân tới lỗ tròn
Tội ác càng chồng chất.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Mèo Gìa Và Chuột Trẻ”
24.11.2020 Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét